どうやって似たようなベトナム語の単語と区別できますか。
皆さん、「イージーベトナム語オンライン」へようこそ!!!
皆さん、ベトナム語学習の時、似たようなベトナム語の言葉ですが、ついている記号が違いますので、ベトナム語の意味と発音が全く違うことでややこしい時がありますか。どうやって区別できるか、どこが違うか、以下の例で説明いたします。
ベトナム語の単語の発音について、以下の動画を見て、ベトナム語の発音を練習してください。
例①
MUA, MÚA, MÙA
◎MUA : 買います (記号ついていないのでベトナム語で”Thanh ngang”だと言います)
◎MÚA:踊ります (ついている記号は上がる記号ですから、ベトナム語で”Thanh sắc”だと言います)
◎MÙA:季節 (ついている記号は下がる記号ですから、ベトナム語で”Thanh huyền”だといいます)
「ベトナム語の声調: Thanh điệu tiếng Việt」の内容について、下記の記事で見てください。
例②
CHỢ, CHỜ, CHỞ,
◎CHỢ: 市場
◎CHỜ: 待ちます
◎CHỞ: 運搬する 発音はどこが違うか、動画を見てベトナム語の発音を聞いてください。
例③
BẠN, BÀN, BÁN
◎BẠN: 友達
◎BÀN: 机
◎BÁN: 売ります
発音はどこが違うか動画を見て発音を聞いてください。
例④
CHUA, CHÚA, CHÙA
◎CHUA: 酸っぱい
◎CHÚA: 神様
◎CHÙA: お寺
例⑤
MA, MÁ, MÀ
◎MA : お化け (con ma)
◎MÁ:お母さん(ベトナムの南部方言。ベトナムの北部方言の場合、”MẸ”だと言います)
◎MÀ: 会話の時に、最後につけることが多い。
似たような単語がまだ多いです。ベトナム語を習うときに、発音を注意してください。単語の意味は覚えるしかないので、ベトナム語の覚えは頑張ってください。
イージーベトナム語オンラインはベトナム語レッスンを提供しています。
ベトナム人の先生はベトナム語の会話、文法、単語からベトナム語の歌、文化、飲食…まで様々なベトナム語が教えられます。
イージーで気軽にベトナム語を勉強することができます。
ベトナムのネイテイブ教師とベトナム語オンラインの講座を受ける希望なら、イージーベトナム語にご連絡ください。
おばけもお母さんもmaなんですね。どちらもこわいですma
Hihi。勉強しましたね。