初級ベトナム語の文法9:まだ。。。しません
皆さん、こんにちは、イージーベトナム語のフオンです。
今日の記事は、レッスン9です。 今回の内容:レッスン9:まだ。。。しません

使い方:「主語+述部」の文を否定文(未完了)にするは、述部の前に「chưa」を入れます。場合によって、名詞がいることになります。




類似例:
- Tôi chưa đến công ty(トイ・チュア・デン・コン・ティ)
私はまだ会社へ来ていません。
- Anh chưa mua đồ ăn(アン・チュア・ムア・ド・アン)
私はあだ食べ物を買っていません。
- Bạn ấy chưa nói(バン・アイ・チュア・ノイ)
彼女はまだ話していません。
- Bà tôi chưa uống thuốc(バン・トイ・チュア・ウオン・トゥオック)
お祖母さんはまだ薬を飲んでいません。
- Giám đốc chưa kí(ジャム・ドック・チュア・キ)
社長はまだサインしていません。
※会話
Lan: Mai ơi(マイ・オイ):マイさん
Mai làm bài tập về nhà chưa ?(マイ・ラム・バイ・タップ・ヴェ・ニャ・チュア)
宿題をしましたか。
Mai: Chào Lan(チャオ・ラン):ランさん、こんにちは。
Tớ chưa làm bài tập về nhà(ト・チュア・ラム・バイ・タップ・ヴェ・ニャ)
私はまだ宿題をしていません。
Bài tập về nhà khó quá (バイ・タップ・ヴェ・ニャ・コー・クア)
宿題が難しすぎますね。
Lan đã làm chưa ?(ラン・ダ・ラム・チュア):ランさんはしましたか。
Lan: Tớ cũng vậy, chưa làm. (ト・クン・ヴァイ、チュア・ラム)
私も、まだしていません。
Tối nay tớ sẽ làm bài tập. (トイ・ナイ・ト・セ・ラム・バイ・タップ)
今晩、宿題をします。
Tối nay cậu đến nhà tớ cùng làm bài tập nhá.
(トイ・ナイ・カウ・デン・ニャ・ト・クン・ラム・バイ・タップ・ニャ)
今晩、うちへ来て、一緒に宿題をしましょうか。
Mai: Được đó. Tối nay tớ sẽ đến.(ズオック・ド。トイ・ナイ・ト・セ・デン)
いいですよ。今晩、来ます。
Lan: Cậu đói bụng chưa ?(カウ・ドイ・ブン・チュア):おなかがすきましたか。
Chúng mình đi ăn, rồi đi xe buýt về nhé.
(チュン・ミン・ディ・アン、ロイ・ディ・セ・ブィット・ヴェ・ニャ)
食べに来て、一緒にバスで帰りましょう。
Mai : Ừ , được đấy. Đi thôi(ウ。ズオック・ダイ。ディ・トイ)
うん、いいですよ。行きましょう。
格安に手軽に始めたいベトナム語に興味のある方なら、イージーベトナム語はおすすめです。
ユーチューブの動画でベトナム語を学習できます。
ベトナム語のビデオをもっと見たかったら、ここにクリックしてください。
ネイテイブ教師とオンライン・ベトナム語を勉強したかったら、是非、イージーベトナム語を選んでください。
へえ、結婚ってケットホンて言うんですね。日本語に似てますわ。
そうです。日本語似ているから覚えやすいでしょう。
chuaは、英語のhave notと同じだと思いますが、chuaの1語にnotが含まれるのは興味深いです。